首页 行业 活动 项目 快讯 文娱 时尚 娱乐 科技 汽车 综合 生活

优秀的现实主义作品才能打动观众

2018-10-09 10:48:15 来源:文汇报

如何看待女儿情窦初开,中国家庭教育为何流行“慈父严母”模式——这两道由电视剧《小别离》生发的问题,来自乌兰巴托,背后“写”着蒙古国观众对一部中国电视剧的熟悉、对当代中国的好奇。

9月底,在国务院新闻办公室和国家广播电视总局的指导下,上海柠萌影业携《小别离》剧组来到乌兰巴托。观众见面会上,蒙古国的“真爱粉”与来自中国的主创面对面,聊编剧思路、摄制幕后,也聊演员在现实世界里的人生感悟。此情此景并非孤例。去年此时,同样由上海出品的《生活启示录》也收获了一大批蒙古国剧迷;再往前,《媳妇的美好时代》在非洲热播,引来坦桑尼亚观众集体点赞。国家广播电视总局的数据显示,自2012年以来,我国各项重点影视合作译配工程及影视机构已将约1600部中国优秀影视剧译配成英语、法语、俄语、阿拉伯语等36个语种,译配时长近6万小时,已在全球100多个国家实现播出。声誉渐隆的“华流”里,怎样的电视剧会被优先当成第一落点推荐?当蒙古国观众在中国演员黄磊诠释“为父之道”时会心一笑,什么样的“华流”能走出文化自信,答案越发明晰且笃定——优秀的现实主义作品因为描绘当代人相似的生活境遇,蕴含着普遍的人类情感而能打动人、通民心。

从中国家庭剧、创业剧中感受现实生活的温度

收视成绩能为现实主义电视剧在海外形成的热潮而背书。就单一剧看,今年6月,《小别离》在蒙古国教育电视台ASIANBOX播出,在该时段的市场份额达到18.3%,力压同期韩剧,排名收视榜首;在该频道开播两年内,总收视跻身前三。就中蒙影视交流成果来看,三年来,包括《平凡的世界》《生活启示录》《父母爱情》等30多部中国影视剧被译制成喀尔喀蒙古语,在蒙古主流媒体播出。中国影视剧在蒙古国的市场份额已从2014年的不到7%增加到2018年初的18%。

蒙古国教育电视台副台长OTGONBAT透露了蒙古国观众的审美变迁,从上世纪90年代开始,中国的古装片尤其是功夫片在蒙古国很受欢迎。

后来,主打爱情的韩剧迷住了蒙古国观众。这两年,事情发生了转变。我们的观众发现,反映中国老百姓生活的电视剧更真实、鲜活。所以,现在的蒙古观众选择海外剧,家庭类、励志类、青年创业类的中国电视剧最被看好。

为什么生活剧占了上风?重温《小别离》就能得到答案。剧中,“别离”既是指小孩离开父母即将留学、远行的别离,也更广泛地指涉人与自己不同生命阶段的挥手作别。2016年初见面的剧集,不少情节至今仍令人动容。比如爸爸在母女俩拌嘴、女儿把自己关在房间后,悄然往门缝里塞进纸条“饭在门外”;比如夫妻俩在面对孩子突如其来的青春叛逆时,大吵一通旋即又抱头痛哭。蒙古国的观众纷纷表示,荧屏里中国父母的困惑与思考,在乌兰巴托一样存在。

柠萌影业CEO苏晓认为:“中国百姓关心的教育、医疗等话题,也是蒙古国观众日常所关切的。尤其剧本在波折中逐渐上扬、予人希望,悲喜交叠又能温暖治愈的观剧心理,很容易触发共鸣。”

《小别离》关注子女教育,《生活启示录》主打青年人情感,《媳妇的美好时代》展示细琐生活里一蔬一饭、磕磕碰碰——这些立足现实、站在普通人立场的剧集里,生活温度伴着主人公的悲喜缓缓流淌,从中国观众到海外观众,无远弗届。正如编剧何晴所言:“离生活越近,观众越能感同身受,这无关国籍。”

多管齐下,向不同文化生态的观众展现丰富、立体的中国

除了切近的情感,海外观众对剧中呈现的今日中国之美景,亦大为赞叹。《小别离》掠过的是诸如北京、上海等超大城市的生活场景,“原来今天的中国大都市如此美丽”成为蒙古国观众的第一直感。相同的话亦适用于《生活启示录》走红乌兰巴托时。而随着《鸡毛飞上天》在菲律宾、葡萄牙播出,《欢乐颂》《恋爱先生》走到了阿拉伯语区、西班牙语区和法语区等,改革开放40年以来的中国影像,在全球观众面前缓缓舒展。

“海外观众对电视剧相对期待,也对改革开放背景下,中国企业家艰苦创业的故事倍感好奇。”《鸡毛飞上天》的制片人吴家平说,随着中国模式、中国方案、中国经验越来越受到国际社会的关注,海外观众对中国人的现实生活、反映中国人奋斗故事的需求量也日益增大,而电视剧正是抒情写意的最直接方式。

苏晓则注意到,处于不同文化生态、不同发展阶段的海外观众,对于中国电视剧的喜好略有不同,“我们剧中正经历的思索,特别能吸引一些发展中国家的观众,他们渴望从中汲取经验。而在北美等地区,带有中华传统文化、东方美学的剧集,可能更受追捧”。去年夏天以来,《琅琊榜》《楚乔传》《扶摇》《天盛长歌》等古装剧在北美、欧洲、澳洲等地区,以及YouTube、Netflix等平台上均有不俗反响。这些剧中,或充盈着“得道多助,失道寡助”的正义主题,或在古装人物身上投射了当代中国女性自信、自强、自我奋斗的意识,或以想象力突破文化界限,或向着东方美学的高度攀援。

全球观众的需求不一而足,如何建立有效的机制以让中国电视剧能“多条腿走路”,成为近年来的重要命题。为此,国家广播电视总局策划了“影像中国”播映活动,旨在借助国家外交平台和重大活动契机,联合驻外使领馆,精选优秀影视作品在境外主流媒体播出并配套举办宣传推广活动,向世界介绍一个全面、立体、真实的中国。去年9月,国家新闻出版广电总局、发展改革委、财政部、商务部、人力资源和社会保障部等五部委联合下发《关于支持电视剧繁荣发展若干政策的通知》,从各个层面为优秀国产电视剧和相关影视机构“出海”提供助力。

不止于此,中国国际电视总公司发起的“丝路电视国际合作共同体”和“影视文化进出口企业协作体”,以及华策影视、爱奇艺等10家中国影视企业发起的“中国电视剧(网络剧)出口联盟”等组织纷纷涌现。在政策机制的护航之下,“抱团出海”已然成为“走出去”的主流姿势。而这一合力的形成,也为国产影视内容赋予了更为强劲的竞争力,让国际目光为之聚焦。

关键词: 现实主义 观众 作品

上一篇:青春美好,远不止于“时光不老”

下一篇:特工喜剧《我的间谍前男友》已宣布引进

责任编辑:

最近更新

点击排行
推荐阅读